Информационно-аналитический портал
Главная
Новости Война Россия Политика Статьи Экономика Общество Здоровье Видео

Украинизация телеэфира забуксовала

Около месяца на Украине действует закон о том, что «сетка» телевизионных и радиопрограмм должна на три четверти состоять из передач на государственном украинском языке. И центральные телеканалы, как могут, выкручиваются, чтобы не лишиться эфирных лицензий. При этом они вынуждены прибегать к целому спектру уловок, чтобы не потерять прибыль и зрителей – подавляющее большинство жителей страны по-прежнему неохотно смотрят программы на «ридной мове», отдавая предпочтение русскоязычному контенту.
Главная «загогулина», из-за которой украинские вещатели категорически не желают переходить на украинскую мову, заключается в том, что самые рейтинговые программы у них покупают российские, белорусские и казахские телеканалы. Производить две одинаковые программы на украинском и русском не только накладно.
Сложно найти ведущего, который одинаково хорошо бы владел двумя языками. У ведущих с востока – «не слишком живой» украинский. У их коллег с запада – проблемы с беглым русским. Те же немногие, кто одинаково хорошо говорит и по-русски, и по-украински, как, к примеру, дебютировавшие на «ТНТ» Игорь Ласточкин и Ирина Сопонару с телеканала «ТЕТ», рано или поздно перебираются в Россию – за «длинным рублём». Подавляющее большинство развлекательных передач украинского телевидения, как и прежде, выходят на русском языке. Время от времени в эфире звучат несколько фраз по-украински – в экспортных версиях их легко удаляют.
Популярный «Квартал-95» так и не перешёл на украинский, хотя его основной шоумен Владимир Зеленский, по его же словам, уж три года, как зубрит мову. Так что «Вечерний квартал» и «Рассмеши комика», невзирая на изменения законодательства, как выходили на русском, так и выходят. И даже одиозный телесериал «Слуга народа» о том, как простой учитель (в его роли – Зеленский) становится президентом страны (время действия – Украина после майдана) транслируется на русском.
Засилье негосударственного языка в развлекательных передачах приходится компенсировать в новостях – они практически повсеместно выходят только по-украински (единственное исключение – телеканал «Интер»). Так или иначе, 75 процентов центрального телеэфира украинским языком не заполняется – часть программ, заявленных, как украиноязычные, содержит в лучшем случае несколько фраз на украинском.
А региональным телевещателям законодатели вынуждены были пойти навстречу – им позволили выпускать половину программ только на русском. Недавно киевские «Вести» промониторили украинский телеэфир и пришли к неутешительным для местных ура-патриотов выводам – с результатами исследования можно ознакомиться на сайте издания.
Мнение автора статьи может не совпадать с мнением редакции

Подпишитесь на нас Вконтакте, Одноклассники

185
Похожие новости
18 ноября 2017, 01:06
18 ноября 2017, 17:06
18 ноября 2017, 09:06
18 ноября 2017, 22:06
17 ноября 2017, 22:36
18 ноября 2017, 17:06
Новости партнеров
 
 
Новости партнеров
 
Новости партнеров
 
Комментарии
Популярные новости
15 ноября, 20:06 668
16 ноября, 20:06 883
13 ноября, 20:21 770
13 ноября, 04:21 626
14 ноября, 20:06 1499
14 ноября, 15:21 590