Новости политики России, Украины и Мира
Главная
Новости Война Россия Политика Статьи Экономика Общество Здоровье Видео

Трудности украино-русско-румынского перевода: на пресс-конференции киевского «Динамо» произошёл языковой коллапс

Фото: Pixabay
Главный тренер киевского «Динамо» румынского происхождения Мирча Луческу по случаю грядущего матча с «Вильярреалом» дал пресс-конференцию, в ходе которой отвечал на вопросы журналистов. Конечно, не без помощи переводчика, у которого в процессе работы возникли языковые трудности.
В зале собрались разные журналисты, и некоторые из них задавали вопросы на украинском языке. Переводчик Луческу, судя по всему, русскоговорящий, а значит, украинского он не знал. В результате переводчику самому понадобился переводчик, который шёпотом объяснял, что же журналист имеет в виду.
К счастью, пресс-конференция после заминки с переводчиком прошла удачно. Тренер ответил на все интересующие СМИ вопросы, а поклонники футбола ждут сегодняшнего матча.
Тем временем видео произошедшего активно распространяется по телеграм-каналам и в социальных сетях. В свете последних событий пользователи интересуются, когда на произошедшее прореагирует воюющий с туалетами и «языком агрессора» языковой омбудсмен Тарас Креминь.

Подпишитесь на нас Вконтакте, Одноклассники

Загрузка...

218
Похожие новости
17 апреля 2021, 13:36
16 апреля 2021, 15:06
16 апреля 2021, 18:36
16 апреля 2021, 18:36
16 апреля 2021, 14:36
16 апреля 2021, 17:06
Новости партнеров
 
 
Лучшее сегодня
16 апреля 2021, 17:06
16 апреля 2021, 14:36
17 апреля 2021, 06:06
17 апреля 2021, 00:06
16 апреля 2021, 22:36
Новости партнеров
Новости партнеров
 
Новости Политики
Популярные новости
13 апреля, 09:06 476
14 апреля, 21:06 489
15 апреля, 19:36 504
11 апреля, 19:06 712
11 апреля, 05:36 548
11 апреля, 11:36 510