Информационно-аналитический портал
Главная
Украина Новороссия Россия Политика Статьи Экономика Общество Здоровье Видео

ОУН и немецкая украинизация оккупированной Украины


Не успела стихнуть жесткая большевистская украинизация 1920-30-х годов, как на ее смену пришла фашистская украинизация, не менее жесткая. Обратите внимание на один из первых номеров газеты оккупационной власти Кировограда (за 10 сентября 1941 г.). На первой же полосе - статья "На Украине - украинская мова" (да-да, таки НА Украине).


Если почитаете, поймете, откуда Фарион черпает свои "аргументы": "На кац.-русском языке разговаривают сегодня на Украине или совсем национально несвидомый, русифицированный человек, м-сс, или сознательный враг украинского народ - м-ль или ж-д" (фухххх, простите, приходится исторические документы усиленно цензурировать, согласно правилам ФБ - исключение, как вы знаете, сделано только для фото из Вьетнама).

Итак, продолжаем цитировать Фарион того времени: "Украина для украинцев - это святые слова для каждого, кто любит нашу славную Украину... Ни один украинец не должен произносить ни одного слова на кац-м языке ни у себя дома, ни, тем более, в учреждении, на фабрике или заводе во время работы".


Но как вы понимаете, суть любой украинизации (хоть немецко-фашистской, хоть нынешней) сводится не к борьбе за мову, а к борьбе против русского языка. Поскольку иные языки истинных хозяев Украины, согласно любому свидомому, можно и нужно насаждать: "В Украине мы должны слышать из чужих языков лишь язык наших друзей - Немецкой или Итальянской Армии". Это да, вывески на немецком языке украинских националистов не волновали вовсе. Как и не волнуют сейчас вывески на английском - лишь бы не русские.

Я знаю, что сейчас Олег Хавич обрадованно скажет: вот видите, на Востоке коллаборационизм был не меньшим, чем в Галичине. Не спешите, Олег, редактором этой газеты и автором этой редакционной статьи был львовянин Васыль Пасичняк, привезенный немцами в обозе, именуемом "походной группой ОУН". Именно эти галичане, ввозимые с Запада на Восток, и были основной движущей силой коллаборационизма на Востоке (поскольку местных кадров немцам явно не хватало). Я еще немало таких примеров приведу в будущем, наберитесь терпения.


P.S.:
Украинский и немецкий языки - правительственные языки в Константиновке

Первого июня этого года Приказом Управы Константиновской округа (северный Донбасс), в согласии с немецкими властями, запрещен русский язык в учреждениях. Делопроизводство во всех управах, полиции и суде может происходить только на украинском языке. Чиновники, которые не знают украинского языка, должны обязательно посещать курсы в кружках украинизации (два часа в неделю). Все сознательное население Константиновщины радостно приветствовало эту справедливую инициативу немецкого командования.

М.А. "Мариупольская газета" № 113, 2 сентябрь 1941 г.


ПРИКАЗ
Об украинизации делопроизводства в Волновахском районе

Учитывая то, что во времена жидобильшевицького господства государственные учреждения Украины были насильственно русифицированы, а поэтому, выполняя волю украинского народа о внедрении родного языка приказываю:

1. Всем сельским управам, городской управе, отделам районной управы, рай. полиции, государственным учреждениям и предприятиям, а также и лицам, которые имеют собственные предприятия, с первого сентября этого года вести все делопроизводство и переписку на украинский язык. Деловые разговоры с посетителями и заседания также должны вестись на украинском языке.

2. Все вывески должны быть написаны на немецком и украинском языке.

Начальник района М.Шеллер 19 августа 1942 г.

Подпишитесь на нас Вконтакте, Twitter, Одноклассники

481
Похожие новости
01 декабря 2016, 14:36
29 ноября 2016, 21:21
27 ноября 2016, 19:10
27 ноября 2016, 13:40
30 ноября 2016, 19:21
30 ноября 2016, 00:06
Новости партнеров
 
 
Новости партнеров
 
Новости партнеров
 
Комментарии
Популярные новости
28 ноября, 15:06 691
28 ноября, 17:51 1081
28 ноября, 12:06 586
01 декабря, 22:51 974
30 ноября, 21:06 765
28 ноября, 20:21 699